Dominique Tudorowski is jurist en beëdigd vertaler-tolk Pools-Nederlands. Zijn juridische achtergrond laat hem toe om ook de vertaling van juridische teksten tot een kwalitatief goed einde te brengen. Hij is sinds 2010 in hoofdberoep actief als gerechtsvertaler-tolk voor de Belgische Justitie en is ook ter beschikking van andere (bestuurlijke) overheden alsook van bedrijven en particulieren.
Dominique Tudorowski is in 2008 begonnen als sociaal vertaler-tolk Pools-Nederlands en bood zijn diensten aan bij overheden en erkende instellingen uit de sociale sector. In 2009 werd hij beëdigd gerechtsvertaler-tolk, waardoor uiteindelijk zijn activiteiten significant uitbreidden. In 2011 leidde dit tot de oprichting van TUDO.
"Wat wellicht het meest bijzondere was aan de opstart en groei van TUDO, dat is het feit dat ik de zelfstandige activiteit combineerde met mijn studies rechten. Het leidde in 2013 tot een nominatie voor 'dè Gentse student-ondernemer van het jaar'. Ik was tweetalig Pools-Nederlands, behaalde het certificaat gerechtsvertaler-tolk, studeerde rechten èn besloot de reeds verworven kennis onmiddellijk aan te wenden door zelfstandig gerechtsvertaler-tolk te worden. Op die manier kon ik ondernemen met voeling: zowel met de academische wereld (in de rechten) als met het werkveld (van justitie). De unieke combinatie en de inmiddels meer dan 7 jaar opgebouwde ervaring maakt van TUDO een integere en kwalitatieve partner voor o.a. vertaal- en tolkopdrachten en juridische opleidingen voor vertalers." (Dominique Tudorowski, oprichter)
Lorem ipsum dolor sit amet potenti torquent dui augue nunc mattis totam vulputate
curabitur ante imperdiet vestibulum pede ut dolor in sem suspendisse nec duis nibh sit laoreet eu vitae