JURIST • BEËDIGD VERTALER-TOLK POOLS
PRAWNIK • TŁUMACZ PRZYSIĘGŁY J. NIDERLANDZKIEGO
Dominique Tudorowski is jurist en beëdigd vertaler-tolk Pools-Nederlands. Zijn juridische achtergrond laat hem toe om ook de vertaling van juridische teksten tot een kwalitatief goed einde te brengen. Hij is sinds 2010 in hoofdberoep actief als gerechtsvertaler-tolk voor de Belgische Justitie en is ook ter beschikking van andere (bestuurlijke) overheden alsook van bedrijven en particulieren.
Dominique Tudorowski is in 2008 begonnen als sociaal vertaler-tolk Pools-Nederlands en bood zijn diensten aan bij overheden en erkende instellingen uit de sociale sector. In 2009 werd hij beëdigd gerechtsvertaler-tolk, waardoor uiteindelijk zijn activiteiten significant uitbreidden. In 2011 leidde dit tot de oprichting van TUDO.
"Wat wellicht het meest bijzondere was aan de opstart en groei van TUDO, dat is het feit dat ik de zelfstandige activiteit combineerde met mijn studies rechten. Het leidde in 2013 tot een nominatie voor 'dè Gentse student-ondernemer van het jaar'. Ik was tweetalig Pools-Nederlands, behaalde het certificaat gerechtsvertaler-tolk, studeerde rechten èn besloot de reeds verworven kennis onmiddellijk aan te wenden door zelfstandig gerechtsvertaler-tolk te worden. Op die manier kon ik ondernemen met voeling: zowel met de academische wereld (in de rechten) als met het werkveld (van justitie). De unieke combinatie en de inmiddels meer dan 15 jaar opgebouwde ervaring maakt van TUDO een integere en kwalitatieve partner voor o.a. vertaal- en tolkopdrachten en juridische opleidingen voor vertalers." (Dominique Tudorowski, oprichter)
Signed a framework contract at Court of Justice of the European Union. October 20, 2020 — Lawyer-Linguist - freelance contractor at Court of Justice of the European Union
Took his renewed oath before the Antwerp Court of Appeal. December 20, 2019 — Sworn translator - Antwerp Court of Appeal at FOD Justitie, Antwerp, Belgium
Started New Job at ZAS - Ziekenhuis aan de Stroom. 2018 — Intercultural Mediator at ZAS - Ziekenhuis aan de Stroom, Antwerp, Belgium
Started New Job at TUDO. 2016 — Legal advisor, legal translator, Gent, Belgium
Started New Job at Lextra-Lingua. 2016 — Legal advisor, member, chairman of the Board (2018-2022), Leuven, Belgium
Started New Job at FOD Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg. December, 2012 — Sworn interpreter - freelancer, Belgium
Started New Job at FOD Financiën, December, 2010 — Sworn interpreter appt. by the GA Customs and Excises - freelancer, Belgium
PUBLIC SERVICE INTERPRETER
Started New Job at Atlas Antwerpen. 2011 — Public service interpreter and translator-revisor - freelancer, Antwerp, Belgium
Started New Job at Agentschap Integratie en Inburgering. 2008 — Public service interpreter and translator-revisor - freelancer, Brussels, Belgium
Former Public service interpreter - volunteer at Provincie Oost-Vlaanderen. 2006 - 2008
Former Co-founder and Chairman of the Board at Sociaal vertalen en tolken in Vlaanderen.
Former Chairman of the Board at Lextra-Lingua.
SWORN TRANSLATOR-INTERPRETER
Started his career as a sworn translator-interpreter. June 29, 2009 — Sworn translator appt. by the Public Prosecutors Office, Gent, Belgium.
Studied Master of Laws at Universiteit Gent
Studied Legal Interpreting and Translation at Faculteit Letteren - KU Leuven